Меж тем по сети ходит рип на 700 МБ, привет девяностым . А переведено по испанским субтитрам / на слух / по шведским.
Часть 1 - достать диск и сделать заново. Это делаю я, диск уже едет.
Часть 2 - взять субтитры и отредактировать на слух. Нужен доброволец. Фильм есть на RuTracker, YouTube. Субтитры - в том же торренте или вот на файлообменнике. Если что, бояться их не надо, просто в Блокноте сидеть (циферки не трогаем):
- Код: Выделить всё
24
00:03:37,217 --> 00:03:40,217
Ты играл джаз.
25
00:03:40,720 --> 00:03:42,888
Но если ты не заметил,
это кейли-бэнд.
В-общем, кто хочет подредактировать, отпишитесь. И будет нам потом кино .