Помогите в понимании текста! |
||
BaKyJIa 15.08.2007 12:16 |
На днях разучивал Ar Eirinn, ni neosfainn ce h-i (For Ireland, i'd not tell her name). Перевод у меня не вызвал затруднения, НО никак не могу понять, что же значит последняя строка, а именно, "For Ireland, i'd not tell her name". помогите правильно интерпретировать. А если кто-нибудь поделится историей создания или, хотя бы, подоплекой, буду очень блаодарен:-)
P. s. Такст (и ноты в АВС) здесь: http://tdbcelts.org/node/432 P. p. s. Гуглить пробовал и на известных мне сайтах по подобной проблематике смотрел:-) |
|
breqwas 15.08.2007 20:30 |
"O its then I'll have a home of my own,
And I'll rear up a nice family. O it's then that her name will be known, But for Ireland I won't tell her name." "О, когда у меня будет свой дом, И я выращу хорошую семью О, вот тогда её имя будет известно [вам], Но, клянусь Ирландией, я не скажу [сейчас] её имя" Грубо, очень примерно и не уверен, что правильно - но вроде так. |
|
BaKyJIa 15.08.2007 23:09 |
> "Перевод у меня не вызвал затруднения":-)
Ну перевести я и сам могу (и перевел:-))... грамоте обучен... вопрос - почему))) Вот, знакомая подкинула сегодня: : "Ar Eirinn ni neosfainn ce hi" is a story about a priest who fell in love with his brothers wife. He said, "For the whole of Ireland I wouldn't tell her name." Мне это было интересно прежде всего:-) |
|
Бреголас 16.08.2007 01:31 |
Кэти из Дервиша божественно её поёт:)
Вот с их живого диска целое вступление к песне. Про Палму, конечно, шутка:) (концерт там был записан) Остальное (предыстория) - несколько отличается от вышеизложенного;) http://bregolas.mylivepage.ru/file/?fileid=2577 (intro) http://bregolas.mylivepage.ru/file/?fileid=2576 (песня, кто не слышал ещё) |